Seven New Litany Calls to Saint Joseph

Seven New Litany Calls to Saint Joseph.

Litany to Saint Joseph

The Holy See has announced 1 May 2021 year seven new Litany invitations to Saint Joseph.

Polish Bishops' Conference 12 June 2021 year – approved the wording of the summons in Polish, prepared by the Commission for. Divine Worship and the Discipline of the Sacraments of the CEP: Keeper of the Redeemer, Servant of Christ, Servant of salvation, A support in difficulties, Patron of the exiles, Patron of the suffering, Patron of the poor.

The new wording of the Litany takes effect on the date of the resolution:

Litany to Saint Joseph

Kyrie eleison.
Christ, eleison.
Kyrie eleison.

Christ, hear us. - Christ, hear us out.
Father of Heaven, God, - have mercy on us.
Son, Redeemer of the world, God, - have mercy on us.
Holy Spirit, God, - have mercy on us.
Holy Trinity, One God, - have mercy on us.
Holy Mary, - pray for us.
Saint Joseph,
Famous descendant of David,
Light of the Patriarchs,
Spouse of the Mother of God,
Guardian of the Redeemer,
Chaste guardian of the Virgin,
Breadwinner of the Son of God,
A caring protector of Christ,
Servant of Christ,
Servant of salvation,
Head of the Holy Family,
Joseph is the most just,
Józef the purest,
Joseph is the most spacious,
Józef the bravest,
Joseph is the most obedient,
Józef, the most faithful,
The mirror of patience,
Lover of poverty,
Working pattern,
An ornament of family life,
Guardian of virgins,
Pillar of families,
Support in difficulties,
Consolation of the unfortunate,
Hope of the sick,
Patrons of the exiles,
Patrons of the suffering,
Patrons of the poor,
Patrons of the dying,
The fear of the hellish spirits,
Protector of the Holy Church,

Lamb of God, who take away the sins of the world, - let us pass, Lord.
Lamb of God, who take away the sins of the world, - hear us out, Lord.
Lamb of God, who take away the sins of the world, - have mercy on us.

P. He made him lord of his house.
W. And the steward of all his estates.

Let's pray. God, You, in ineffable Providence, chose Saint Joseph as the Bridegroom of the Holy Mother of Your Son, + make it happen, that we may worship him on earth as protector, * they deserved his intercession in heaven. Through Christ, Our Lord. W. Amen.

Explanation to new calls:

Expression Custos Redemptoris (Keeper of the Redeemer) comes from the Apostolic Exhortation "Redemptoris Custos" of St.. John Paul II, whose official Polish title is "Guardian of the Savior". The litany retains the more literal and faithful Latin meaning of "Redemptor" ("Redeemer").

The expression Servus Christi (Servant of Christ) comes from the homily of St.. Paul VI z 19 brand 1966, it is also mentioned in the exhortation "Redemptoris Custos" and in the letter "Patris Corde". Although the original text of Pope Paul VI's homily uses the expression "Messiah" ("At the service of the Messiah"), however, following the similarity to the Latin text, the expression "Christ" was retained.

Latin "Christus" is synonymous with "Messiah", similarly the Polish "Christ" actually means "Messiah" (lit. anointed).

The phrase "Minister salutis"(Servant of salvation) comes from the homily of St.. John Chrysostom to the Gospel according to St.. Matthew, was also mentioned by John Paul II in the exhortation "Redemptoris Custos". The literal Polish translation of "minister" is "servant", which were ultimately chosen consciously, that in the text of the Litany there is already an invocation "servant of the Messiah" with a different Latin term used (servus). Latin is richer in this area and although in Polish translations "minister" is sometimes referred to as "minister", however, in the case of the title in question, "servant" sounds better.

Wyrazenie support to the difficulties (A support in difficulties) comes from the introduction to the apostolic letter of Pope Francis "Patris corde". Although the official Polish text of this letter uses the phrase "helper in difficult moments", however, the Latin "fulcimen" literally means support, column. Therefore, it was accepted, to repeat the Polish word "podporo", which in Litany already falls next in the phrase "family support" (using the Latin "columen").
Wyrażenia legal refugees (Patron of the exiles), patron of the afflicted (Patron of the suffering) I Patrons poor (Patron of the poor) comes from the apostolic letter of Pope Francis "Patris corde", the Polish version uses terms identical to the Polish text of the Pope's letter (no 5).

Bishop Piotr Greger, chairman of the Committee on. Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, stressed, that 3 the exhortations known from the already existing previous Church documents bear a direct reference to Christ (the guardian of the Redeemer, Hello Christ, health minister) and emphasize the relationship of St.. Józefa with the Savior in a peculiar vertical arrangement (man-god), while 4 new exhortations coming directly from the letter of Pope Francis refer to the account of St.. Joseph towards the faithful (In support difficulties, legal refugees, patron of the afflicted, patron poor) and complement the new calls with a horizontal dimension.

When invoking God at the beginning of the Litany and at the end, the A / B formulas can be used interchangeably according to the formula published in the Litany of the Saints, announced in the book "Calendarium Romanum" z 1969 year. In case of Litany to St.. Joseph it means the possible use of the invocations "Christ, hear us / Christ, hear us " (formula A), instead of or next to the words "Lamb of God ..." (formula B). In practice, these solutions are not used and there is no such necessity, but it's worth knowing, that such a possibility exists and that it is consistent with ecclesiastical law.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *